nav emailalert searchbtn searchbox tablepage yinyongbenwen piczone journalimg journalInfo searchdiv qikanlogo popupnotification paper paperNew
2024, 03, v.40 22-28
以形赋神:敦煌遗书童蒙读物《千字文》翻译研究
基金项目(Foundation): 2020年甘肃省社科项目“历代河西走廊译史资料整理研究”(20YB095); 河西学院博士科研启动金项目“空间生产视阈下河西走廊译事活动的社会功能研究”(KYQD2024003)
邮箱(Email):
DOI: 10.13874/j.cnki.62-1171/g4.2024.03.004
摘要:

童蒙读物《千字文》首现于敦煌遗书,至今已有近1500年的历史,流传甚广,存世译本众多。从字句韵、引经据典以及风物描写等角度切入,我们认为赵彦春《英韵〈千字文〉》译本以高度“形合”的译文特色再现了原作神韵,副文本的加入则更为有效地帮助目的语读者阅读与理解《千字文》。通过该个案研究,希冀为当下中国文化外译路径提供参考与借鉴。

Abstract:

The children's reading material“One Thousand Characters”was first discovered in Dunhuang documents and has a history of nearly 1,500 years,with numerous translations due to its wide dissemination. This paper explores the translation strategies and methods of Zhao Yanchun's“One Thousand Words in English Rhyme”from the perspectives of words,sentences,rhymes,the quotation of classics,and the description of scenery and products. It argues that the features of Zhao's highly“formmatched”translation reproduce the romantic charm of the original. Meanwhile,the addition of paratext can help target readers understand“One Thousand Characters”more effectively. Through this case study,we hope to provide a reference for the translation of Chinese culture.

参考文献

(1)褚人获:坚瓠集,上海古籍出版社,2012年,第332页。

(2)刘明远:《〈千字文〉百年西译史与中国文化走出去》,《宜春学院学报》2022年第7期。

(3)李海燕:《关于“三百千”的用字问题》,《同济大学学报》(社会科学版)2012年第2期。

(4)周兴嗣:《千字文》,岳麓书社,1987年,第12-13页。

(5)赵彦春:《英韵〈千字文〉》,高等教育出版社,2018年,第37页。

(6)史湘萍:《〈千字文〉研究》,东北师范大学2012年硕士毕业论文。

(7)周兴嗣:《千字文》,第4页。

(8)赵彦春:《英韵〈千字文〉》,第16页。

(1)周兴嗣:《千字文》,第7页。

(2)赵彦春:《英韵〈千字文〉》,第22页。

(3)周兴嗣:《千字文》,第5页。

(4)赵彦春:《英韵〈千字文〉》,第19页。

(5)王力:《古代汉语》,中华书局,1999年,第1514页。

(6)周兴嗣:《千字文》,第34,38,46页。

(7)赵彦春:《英韵〈千字文〉》,第87,98,119页。

(8)周兴嗣:《千字文》,第22,40页。

(9)赵彦春:《英韵〈千字文〉》,第60,101页。

(1)周兴嗣:《千字文》,第20,22页。

(2)赵彦春:《英韵〈千字文〉》,第54,57页。

(3)辛志凤:《蒙学教材〈千字文〉的用韵与用典》,《齐齐哈尔大学学报》(哲学社会科学版)2006年第4期。

(4)姜秋霞:《敦煌文化翻译:策略与方法》,《中国翻译》2018年第4期。

(5)段全林:《字字如珠玑句句有出处—谈〈千字文〉的语言艺术特点》,《新乡学院学报》(社会科学版)2012年第2期。

(6)周兴嗣:《千字文》,第2页。

(7)赵彦春:《英韵〈千字文〉》,第15页。

(1)赵彦春:《英韵〈千字文〉》,第15页。

(2)周兴嗣:《千字文》,第9-10页。

(3)赵彦春:《英韵〈千字文〉》,第29页。

(4)赵彦春:《英韵〈千字文〉》,第29页。

(5)Valerie Pellatt. Text,extratext,metatext and paratext in translation,London:Cambridge Scholar Publishing,2013:3.

(6)赵彦春:《英韵〈千字文〉》,第119页。

(7)周兴嗣:《千字文》,第1-2页。

(8)赵彦春:《英韵〈千字文〉》,第13页。

(1)赵彦春:《英韵〈千字文〉》,第13页。

(2)周兴嗣:《千字文》,第6页。

(3)赵彦春:《英韵〈千字文〉》,第19页。

(4)赵彦春:《英韵〈千字文〉》,第19页。

(5)周兴嗣:《千字文》,第42页。

(6)赵彦春:《英韵〈千字文〉》,第109页。

(7)耿强:《翻译中的副文本及研究:理论、方法、议题与批评》,《外国语》(上海外国语大学学报)2016年第5期。

(1)赵彦春:《英韵〈千字文〉》,第109页。

基本信息:

DOI:10.13874/j.cnki.62-1171/g4.2024.03.004

中图分类号:H315.9

引用信息:

[1]陈永江.以形赋神:敦煌遗书童蒙读物《千字文》翻译研究[J].河西学院学报,2024,40(03):22-28.DOI:10.13874/j.cnki.62-1171/g4.2024.03.004.

基金信息:

2020年甘肃省社科项目“历代河西走廊译史资料整理研究”(20YB095); 河西学院博士科研启动金项目“空间生产视阈下河西走廊译事活动的社会功能研究”(KYQD2024003)

检 索 高级检索

引用

GB/T 7714-2015 格式引文
MLA格式引文
APA格式引文